Considera, che non dice Tribulatio, ma Id quod in prasenti est tribulationis, perche se tu della Tribulazione riguardi ciò ch'è passato, già non dà pena; e così ne meno accade porlo in discorso. Se é presente, será momentâneo tanto mais se comparado à eternidade, leve com respeito à culpa e à graça, que é dada para tolerá-la. Considera o bem que este mal te fará. Tais são as quatro prerrogativas do Paraíso: superabundante, inalterável, ser eterna e ser ponderosa. Considera que a tribulação não lhe dará a glória, mas que opera desde agora, como causa moral e como causa de mérito. Assim como Deus pôs Adão no Paraíso, a ti põe em tribulação, pobreza, ignominia, enfermidade. Deixa que ela trabalhe como o agricultor que fere a terra. Considera quanto é justo contemplar os bens celestes. Ris do vilão que contempla o rio que passa, mas o que são os bens de terra? Son altro forse che simili ad un tal fiume. Lasciali andare.
(marzo xiii, Id quod in prasentis... 2. Coríntios, 4. 17).
quinta-feira, 20 de janeiro de 2011
sábado, 8 de janeiro de 2011
Liber beati et laudabili viri Gregorii
Coube ao beneditino Francis Gasquet, em 1904, a publicação do manuscrito com a mais antiga Vida de São Gregório, encontrada na abadia de São Gall, na Suíça. A Vita Beatissimi Papae Gregorii Magni Antiquissima, cujo título original é Liber beati et laudabili viri Gregorii pape urbis Rome de vita atque virtutibus, foi escrita originalmente em Streoneshalch, cuja denominação, em 713, era Whitby. O texto foi terminado quase cem anos, portanto, após a morte de Gregório, em Roma.
O manuscrito teve excelente circulação, sendo amplamente utilizado pelo Venerável Beda em sua história da Inglaterra. Seu autor provável é o bispo Oftfor, cujas viagens de estudo inclui uma estada em Roma, antes de ocupar o bispado Hwiccas, sob o rei Osric.
O manuscrito teve excelente circulação, sendo amplamente utilizado pelo Venerável Beda em sua história da Inglaterra. Seu autor provável é o bispo Oftfor, cujas viagens de estudo inclui uma estada em Roma, antes de ocupar o bispado Hwiccas, sob o rei Osric.
Primeira página do manuscrito Liber beati
terça-feira, 4 de janeiro de 2011
O nuove epopee, poema stralucita
Dois registros adicionais sobre São Gregório, o Grande.
A maledicência mencionada por Segneri atingiu o Papa Gregório I após sua morte. Em mais uma ocasião difícil em Roma, quando recursos eram necessários, constatou-se que o tesouro apostólico estava sem fundos, por causa da generosidade de Gregório em atender os pobres durante seu pontificado. O episódio é mencionado na Vida de Gregório que consta da Legenda Dourada, compilada pelo bispo de Gênova, Jacobus da Voragine, por volta de 1260.
Na sua Homilia 26, sobre a festa de São Tomás, ele apresenta sua célebre definição sobre as relações entre Fé e Razão: "Fides non habet meritum ubi humana ratio praebet experimentum". Quão pouco mérito tem a Fé que se sustenta nas provas da Razão...
A maledicência mencionada por Segneri atingiu o Papa Gregório I após sua morte. Em mais uma ocasião difícil em Roma, quando recursos eram necessários, constatou-se que o tesouro apostólico estava sem fundos, por causa da generosidade de Gregório em atender os pobres durante seu pontificado. O episódio é mencionado na Vida de Gregório que consta da Legenda Dourada, compilada pelo bispo de Gênova, Jacobus da Voragine, por volta de 1260.
Na sua Homilia 26, sobre a festa de São Tomás, ele apresenta sua célebre definição sobre as relações entre Fé e Razão: "Fides non habet meritum ubi humana ratio praebet experimentum". Quão pouco mérito tem a Fé que se sustenta nas provas da Razão...
Triunfo de São Gregório. Igreja de São Gregório, Roma.
Assinar:
Postagens (Atom)